CHAMBER OPERA
c. 16 MINUTES
c. 16 MINUTES
premiere • 2022-09-06 @
MUSEU NACIONAL DE ARTE ANTIGA, LISBON/PT •
commission • OPERAFEST LISBOA & OEIRAS •
event • OPERAFEST LISBOA 22 •
text • TATIANA FAIA •
stage director • DANIELA CRUZ •
soprano • BEATRIZ VOLANTE •
mezzo-soprano • ANA RITA COELHO •
tenor • JOÃO VALIDO VAZ •
ENSEMBLE MPMP
music director • JAN WIERZBA •
lighting design • PEDRO SANTOS •
sound design • RICARDO COSTA •
costumes • PEDRO AZEVEDO •
commission • OPERAFEST LISBOA & OEIRAS •
event • OPERAFEST LISBOA 22 •
text • TATIANA FAIA •
stage director • DANIELA CRUZ •
soprano • BEATRIZ VOLANTE •
mezzo-soprano • ANA RITA COELHO •
tenor • JOÃO VALIDO VAZ •
ENSEMBLE MPMP
music director • JAN WIERZBA •
lighting design • PEDRO SANTOS •
sound design • RICARDO COSTA •
costumes • PEDRO AZEVEDO •
MINOTAURO: APONTAMENTO PARA UM RECOMEÇO [MINOTAUR: NOTES FOR A NEW BEGINNING] is an operatic episode proposing the deconstruction of Minotaurs myth vaguely inspired by
Jorge de Sena and
Jorge Luis Borges versions of this fable. Here is given voice not only to Minotaur but to the different voices who might have lived in his conscience and fed his imagination. An alphanumerical codification is used as the total structure of the piece. For each scene there’s a different, but thematically close, poetic fragment; the three texts have the same author as well (Jim Morrison).
For Scene 1 it’s the text “Sou um guia do labirinto / Mostrar-vos-ei a rapariga do ghetto / Mostrar-vos-ei o poço em chamas / Mostrar-vos-ei pessoas estranhas / Assombradas, como bestas, no limiar da evolução / (Temei os deuses em segredo entre nós)” [“I am a guide to the labyrinth / I will show you the girl of the ghetto. / I will show you the burning well. / I will show you strange people / Haunted, beast-like, on the / Verge of evolution / (Fear The Lords who are secret among us)”.].
For Scene 2 “Sou um guia do labirinto / Obrigado, meu senhor, / pela ofuscante luz branca / Uma cidade surge do mar / Eu tive uma violenta enxaqueca / da qual nasceu o futuro” [“I am a guide to the labyrinth / Tanks, O Lord, for the / white blind light. / A city rises from the sea. / I had a splitting headache / Out of which the future was born.”], and for Scene 3 “Sou um guia do labirinto / Monarca das torres proteicas / Neste frio pátio de pedra / Sobre a bruma de ferro / Afundado no seu próprio declínio / Respirando o seu próprio hálito” [“I am a guide to the labyrinth / Monarch of the protean towers / On this cool stone pátio / above the iron mist / Sunk in its own waste / Breathing its own breath.”].
The structure of the Scenes is ruled by a temporal codification, devised from various cryptographic processes applied to the aforementioned texts, that were divided, separated, agglomerated, overlapped, extended and reduced in different instances. Scenes 1 and 3 also create a palindrome with each other, where in the first there’s a continuous crescendo with motifs of 2 and then 3 notes, always rising, and the third scene is the retrograde of the first, starting with a 3-note falling motif, in an opposing decrescendo. Lastly, the first 2 notes in the first motif of the first scene are A and B, that spell La(A)B[yrinth]
For Scene 1 it’s the text “Sou um guia do labirinto / Mostrar-vos-ei a rapariga do ghetto / Mostrar-vos-ei o poço em chamas / Mostrar-vos-ei pessoas estranhas / Assombradas, como bestas, no limiar da evolução / (Temei os deuses em segredo entre nós)” [“I am a guide to the labyrinth / I will show you the girl of the ghetto. / I will show you the burning well. / I will show you strange people / Haunted, beast-like, on the / Verge of evolution / (Fear The Lords who are secret among us)”.].
For Scene 2 “Sou um guia do labirinto / Obrigado, meu senhor, / pela ofuscante luz branca / Uma cidade surge do mar / Eu tive uma violenta enxaqueca / da qual nasceu o futuro” [“I am a guide to the labyrinth / Tanks, O Lord, for the / white blind light. / A city rises from the sea. / I had a splitting headache / Out of which the future was born.”], and for Scene 3 “Sou um guia do labirinto / Monarca das torres proteicas / Neste frio pátio de pedra / Sobre a bruma de ferro / Afundado no seu próprio declínio / Respirando o seu próprio hálito” [“I am a guide to the labyrinth / Monarch of the protean towers / On this cool stone pátio / above the iron mist / Sunk in its own waste / Breathing its own breath.”].
The structure of the Scenes is ruled by a temporal codification, devised from various cryptographic processes applied to the aforementioned texts, that were divided, separated, agglomerated, overlapped, extended and reduced in different instances. Scenes 1 and 3 also create a palindrome with each other, where in the first there’s a continuous crescendo with motifs of 2 and then 3 notes, always rising, and the third scene is the retrograde of the first, starting with a 3-note falling motif, in an opposing decrescendo. Lastly, the first 2 notes in the first motif of the first scene are A and B, that spell La(A)B[yrinth]
CENTRO DE ARTES DE LISBOA
• 2022-09-03
MUSEU NACIONAL DE ARTE ANTIGA
• 2022-09-06
• 2022-09-03
MUSEU NACIONAL DE ARTE ANTIGA
• 2022-09-06